Взрослая номинация
О Т З Ы В
Беловой Надежды Валентиновны
на книгу А. Виноградова и Ю. Нечипоренко
«Огонь с Божедомки» (г. Москва)
В этом году исполнилось 200 лет со дня рождения классика русской литературы – Федора Михайловича Достоевского. К этому событию была написана книга о московском детстве писателя «Огонь с Божедомки» авторов Алексея Виноградова и Юрия Нечипоренко.
Все мы знакомы с творчеством Достоевского как петербургского писателя. Причем Петербург у него не совсем дружественный город: серый, холодный, мрачный. Главные герои живут в уголках, на чердаках, пользуются не парадными, а задними лестницами, на которых пахнет
и кухней, и помоями.
Но автор никогда не противопоставляет даже в мечтах своих героев
(а герои у него часто мечтатели) какой-либо теплый солнечный город, например Москву, в который хочется перенестись из сырого и ненастного Петербурга.
Мы и подумать не могли, что Федор Достоевский провел первые 16 лет своей жизни в Москве, а в летнее время, в подмосковной деревне Даровое.
Из книги «Огонь с Божедомки» мы очень подробно узнаем место его рождения: улица Божедомка, флигель больницы для бедных рядом
с Марьиной рощей. Отец будущего писателя, по профессии лекарь, получил
в этом флигеле казенную квартиру, в которой они и жили всем большим семейством.
Автор объясняет название книги прозвищем, которое получил
от родных в детстве маленький Федор – Настоящий Огонь. Но, на мой взгляд, нигде потом в тексте книги не раскрывается «огненный» характер маленького Федора. Напротив, дети показаны скорее тихими, послушными, изучающими Закон Божий и не решающимися даже поиграть в шумные игры на территории больничного сада из-за запретов отца.
Когда Федор поступает в Инженерное училище, сокурсники дали мальчику кличку Монах. Подростки обычно бьют не в бровь, а в глаз, значит, что-то было у Достоевского монашеское уже в юношеском возрасте. Тогда название книги «Монах с Божедомки» смотрелось бы органичнее, без нарушения стилевых особенностей.
Слово Божедомка в книге поясняется так: Божьи дома – кладбища для бедных. Мне стало интересно, я открыла интернет и узнала несколько шокирующую подробность, конечно, не уместную для детской книги: Божий дом – своеобразный дощатый сарай, накрывающий не закопанную общую могилу для беспризорных бедняков, не имеющих родственников, которые могли бы их захоронить. Несколько зимних месяцев эту могилу «пополняют», а когда землю закапывают, сарайчик переносят на соседний участок и уже там роют общую могилу.
Я задумалась, может быть и не стоило такое заглавие помещать
в начало книги? Может, подзаголовок «Московское детство Федора Достоевского» без образного названия был бы более содержательным?
И даже если ребенок, подросток читает книги «по верхам», то, прочитав только заглавие, он бы усвоил, что петербургский писатель родился
в Москве, а это уже дает определенное мировосприятие.
Начинается книга сценой встречи редактора журнала «Отечественные записки» Н.А. Некрасова с литературным критиком В.Г. Белинским, который только что прочитал рукопись романа «Бедные люди» – первое сочинение молодого Достоевского. Белинский находится под впечатлением от прочтения рукописи и почти кричит уже спускавшемуся вниз по лестнице Некрасову: «Слышите, я хочу знать о нем все. Кто он, кто его родители!
И где он подметил эти явления жизни и так чудесно научился писать!»
И вот книга погружает нас в атмосферу детства будущего писателя. Мы узнаем о врачебной профессии вспыльчивого и строгого отца, о тихой и ласковой матери, которая умела музицировать, сама шила одежду для семьи и занималась начальным образованием детей. Она была из московского купеческого рода, имела обширную родню в Москве. Именно ее богатые родственники позаботились о будущем подрастающих детей Достоевских после смерти матери, а затем и отца.
Постепенно, глава за главой, мы узнаем о праздниках и буднях семьи Достоевского, о его поступлении в московский пансион Чермака, учителях и наставниках, о мечтаниях и страхах впечатлительного юноши.
Будучи городским мальчиком, после покупки имения в Тульской губернии (сейчас это Зарайский район Московской области), Достоевский смог получить яркие впечатления летних игр и прогулок с деревенскими детьми на природе, в лесу, у реки.
Правда потом, когда Федор уже будет студентом Инженерного военного училища в столичном Петербурге, именно в деревне отца ждет неожиданная, странная смерть от своих же крестьян. К этому времени мать семейства уже умрет от туберкулеза.
Совсем молодым, восемнадцатилетним юношей остается будущий писатель без отца и матери. Не отсюда ли такое жгучее одиночество и такая печальная бездомность присуща героям романов и повестей Достоевского?
Прочитав книгу до конца, я решила просмотреть выступление автора художественно-биографического произведения, Юрия Нечипоренко, перед московскими школьниками, старшеклассниками. Оно мне очень понравилось: простое, искреннее, доступное. Писатель очень душевно рассказывает ребятам содержание книги «Огонь с Божедомки», говорит о большом вкладе историка, Алексея Виноградова, собиравшего биографический материал для написания текста. А еще детально описывает иллюстрации Екатерины Головановой, отзываясь о них так: «Трогательные, нежные рисунки, в которых сквозит щемящая грусть и предчувствие тяжелой судьбы будущего писателя».
Я начала пересматривать книгу на предмет иллюстраций. Что-то в них не так. В интерьере преобладают прямоугольники, параллелепипеды
и трапеции. Ну, думаю, вот они – будущие «углы» Достоевского. Но при этом линия горизонта неестественно поднята вверх, так, что, кажется: вот ученики задних парт сейчас «полетят» вниз на тех, кто сидит впереди, и уже все вместе они уронят и сомнут преподавателя пансиона, стоящего у доски.
А вот маленький Федор и его старший брат ночуют на сундуках
в полутемной комнате, отгороженной ширмой. Федя еще не спит, он сидит
на крышке сундука, поджав под себя ноги. Хочется предостеречь мальчика:
«Ты не ложись здесь, упадешь! Смотри, пол-то какой покатый! Сундук уже наклонился. Если ты на нем уснешь, сразу скатишься вниз».
Перехожу к пейзажным зарисовкам, чтобы увидеть красоту московской архитектуры, простор деревенской усадьбы. Только простора
не видно: река течет не вдаль, а в верхнюю часть картины, ребенок залез
на дерево и не увидел широты окружающих полей: только лесная чаща
и кусочек барского дома в узенькой полоске горизонта. То тут, то там кто-то не убрался в достаточно объёмный «кадр». Вот у девочки обрезана нижняя часть тела, прямо от подмышек, хотя ничто не мешает ей «подойти на два шага поближе к дивану», и тогда она поместилась бы в полный рост, рядом со своими братьями.
Еще меньше повезло прохожему, гуляющему вдоль реки: у него отрезана верхняя часть туловища, от пояса и выше. Если бы на этом рисунке появился бы хоть кусочек неба, то не понадобилось бы так резко обрезать человеческую фигуру.
Надо отдать должное, отметив, что церковь Успения на Покрове, которую любил Федор Михайлович изображена очень красиво. Здесь небо занимает три четверти картины.
В целом книга «Огонь с Божедомки» по формату, содержанию, оформлению дополняет серию книг Юрия Нечипоренко о детстве Ломоносова, Пушкина, Гоголя. Теперь у нас есть книга и о детских
и юношеских годах Ф.М. Достоевского, которая займет достойное место
в списке художественно-биографического литературоведения.
О Т З Ы В
Беляниной Светланы Анатольевны
на книгу О. Громовой «Вальхен» (г. Москва)
Великая Отечественная война описана многократно и многогранно – как в документальной литературе, так и в художественной. И у каждого автора – своя война, своя правда.
Книга «Вальхен» Ольги Константиновны Громовой не совсем обычная. В школьные годы нам рассказывали о совершенно другой войне
– с подвигами на полях сражений, с героями войны, с долгом перед Родиной. Здесь же мы видим войну с ее изнанки – войну глазами ребенка. Нам внушали: если взяли в плен – ты предатель, если угнали на работу
в Германию – ты предатель. Нам подавалась лишь одна сторона происходящих событий, а сколько замалчивалось, утаивалось, вымарывалось на бумаге…
Но история – штука далеко не однозначная.
Семиклассница Валя совсем не подозревала, что война напрямую коснется ее семьи, дом ее займут немцы, а она сама однажды окажется
в грязном вагоне для скота, везущим в Германию очередную партию «остарбайтеров». Как не подозревала о силе духа, которая помогала оставаться человеком, и о том, что далеко не все жители Германии поддерживают нацистскую политику. Война наглядно показала, что и среди своих может найтись человек «с гнильцой», но среди немцев есть такие, которым не чужды слова «человечность» и «сострадание».
В книге мы увидим и страх, и отчаяние, и надежду. Люди разного возраста, насильно угнанные «на работу», на долгие годы окажутся оторванными от семьи, страны, привычной жизни. Вот и Вале, ставшей
в Германии Вальхен, приходится привыкать к новым реалиям – сначала
к суровой жизни в бараках, к изнурительной и непосильной работе, затем к семье фермера, в чьем доме она стала помощницей. В отличие от многих соотечественников Вале повезло: семья Клауса отнеслась к Вале с состраданием и приняла ее не как врага, а местный пастор помогал искать истину в долгих и откровенных беседах.
Найдется место в книге и для первой любви. Интересно, как бы сложилась судьба Вали, останься она Вальхен? Увы, детям военного время пришлось взрослеть стремительно, и порой им приходилось принимать весьма сложные решения, от которых зависело будущее.
Эмоционально сильный момент был в конце книги.
«Родина вас простила»… Ей-богу, до слез. И в голове не укладывается – за что простила? За то, что не смогла защитить? За то, что людям приходилось годами терпеть унижения от собственного государства и восстанавливать свое честное имя, доказывая свою благонадежность? И ведь далеко не у всех нашлись силы противостоять всему этому.
Книга посвящена не одному человеку, чьи воспоминания легли в основу произведения. Она посвящена всем тем, кто носил нагрудный знак «OST», кто был насильно угнан за пределы нашей страны, тем, кто так и остался неизвестным.
Это сильная история. И страшная. Конечно, она адаптирована для детей и подростков, но тем не менее она честно называет вещи своими именами, показывая всю неприглядность войны.
Кстати, в книге встречаются и вещи, о которых я ранее даже не подозревала. Например, моя бабушка ни разу не обмолвилась о том, что обучение в старшей школе раньше было платным…для меня это стало откровением. Получается, образование было доступно лишь тем, кто мог за него заплатить?
Не меньшим откровением стал момент с вопросами пропаганды – о наступлениях, потерях и прочем, хотя…это не должно удивлять. Просто о масштабах мы не догадывались.
Когда я сама училась в школе, мы изучали историю подробно – биографии военачальников, историю битв и партизанское движение… И этому была посвящена чуть ли не половина учебника. Учебник моего сына отвел на изучение Великой Отечественной войны всего несколько параграфов. Что в таком случае будет изучать мой племянник, который пока учится в 3 классе?
Чем дальше уходим мы от событий тех лет, тем меньше внимания уделяется этим темам. И я рада, что есть такие книги, как «Вальхен», способные донести до юного читателя горечь войны, научить сопереживать, сравнивать, размышлять.
Светлана Белянина,
главный библиотекарь Библиотеки им. Н.В. Гоголя, МАУК «МИБС» г. Кемерово
О Т З Ы В
Вяткиной Юлии Николаевны и Вяткина Никиты
на книгу Ф. Катасонова «Куда скачет температура» (г. Москва)
Каждой родитель сталкивается с периодом детских «почему?». Почему небо голубое? Почему трава зеленая? Почему кошка мяукает, а собака лает? Так здорово, когда на эти «почему» можно ответить вместе с увлекательной, понятной и доступной для ребенка книгой!
Однажды Никита принес из школьной библиотеки книгу известного детского врача Фёдора Катасонова «Куда скачет температура?». Слово «температура» ребенок привык слышать с детского сада. Мы измеряем температуру, когда болеем, пользуемся электронным градусником, когда входим в школу, «смотрим» температуру на телефоне прежде, чем выйти на улицу. Но вот пришла пора задуматься, а что, собственно, такое температура? Одинаковая ли температура у живущих на Земле существ? И какая температура считается нормой?
Мы читали книгу вместе. И узнали о том, что температура тела человека зависит от пола, возраста и времени суток, о том, что она менялась от эпохи к эпохе. Узнали, у кого из живых существ температура самая низкая, а у кого — самая высокая. О том, какие бывают градусники: не только ртутные, электрические, инфракрасные, но даже градусники-соски для младенцев!
Эту книгу интересно не только читать, но и рассматривать. Не знаете, как выглядит больная лягушка? Тогда вам точно стоит ознакомиться с иллюстрациями к этому изданию, подготовленными Анной Журко. Особенно нас впечатлили рисунки, на которых отважные лейкоциты сражаются с зловещими вирусами за организм человека, а беспокойные пирогены путешествуют по телу.
А сколько любопытных фактов открыл для себя Никита! Вот лишь один из них: оказывается, температура тела человека постепенно снижается, и учёные не знают, почему это происходит. Полтора века назад, когда была впервые измерена температура тела в подмышке, она была равна 37 градусам. Сейчас же наша норма «нагретости» составляет не всем известные 36,6, а немногим более 36,4 градуса. А еще Никита узнал, что у всех животных температура тела разная, что в Америке температура измеряется не по Цельсию, а по Фаренгейту, и что в нервной системе человека есть свой «термостат» — гипоталамус.
Благодаря книге Фёдора Катасонова, я еще раз убедилась, что лучшего помощника для интеллектуального развития сына, чем научно-популярная книга, изложенная простым и понятным для ребенка языком, не найти!
О Т З Ы В
Гаева Геннадия Ильича
на книгу А. Коваленковой «Мышонок, который Там» (г. Москва)
Только что закрыл последнюю страницу этой книжки. О чем она ?
Ну, прежде всего – о животных. Для детей.
Как то получается так, что практически все известные нам книжки о животных – детские книжки. Авторы известные : Сетон –Томпсон, Сельма Лагерлеф, Киплинг, Милн, русские писатели Пришвин, Бианки
Герои этих рассказов всегда - люди и животные.
Коваленкова взяла на себя смелость придумать повесть, в которой действуют только животные, а истинные герои всех происшествий два мышонка Там и Никанор.
В этом был известный риск - ведь мышата вроде бы – сородичи крыс, а вот уж этих зверей человек не любит и по возможности истребляет.
А вот мышата Коваленковой без труда находят приятелей среди зверей, обитающих в соседней деревне или в лесу : лосей, собак, кошек, коз, ягнят. С каждым из них – особое приключение, требующее от мышат , и особенно от Тама , смелости, хитрости, находчивости.
Каждая глава – новое приключение, новые препятствия, которые преодолеваются благодаря смекалки Тама.. Вся книжка – сборник маленьких рассказов, и в каждом мышата находят способ решить возникающую проблему.
В одном они, убежавшие далеко от своей норки, все же находят дорогу домой, в другом они совсем заблудились , а потом катаются на лосе, который доставляет мышат до самого порога их норки, в третьем помогают заблудившейся козе найти дороге к дому, еще в одном кормят крота грибами. Каждый рассказ – забавное приключение со своей фабулой. И это всегда интересно, остроумно и, главное, с бесконечной добротой.
Можно, пожалуй, утверждать, что Коваленкова открыла новый жанр – добрая сказка, в которой герои только животные, не уступающие людям ни в изобретательности, ни в умении открывать новые для себя миры.
Каждая глава – маленькое приключение. Аудитория: дети от 3 до7 лет.
Доброта и занимательность – главные козыри этой какой-то особенно милой книжки.
О Т З Ы В
Гладковой Оксаны Константиновны
на книгу И. Гарланд «Камень, ножницы, бумага» (г. Нижний Новгород)
Книг о первой любви написано немало. Книг о первой любви, в нежную историю которой вторгается война, написано гораздо меньше. А когда в прекрасное любовное полотно вплетает свои нити чудовищный кокон государства-тирана, - в современной подростковой литературе и вовсе наперечет.
Поначалу ничто не предвещает беды. Счастливое детство аргентинской школьницы Альмы проходит между Буэнос-Айресом, где она живет и учится в католической школе для девочек, и островом в дельте Рио-де-ла-Плата, куда на выходные и каникулы ее вывозят состоятельные родители.
В столице - обеспеченная жизнь, строгое воспитание (не без влияния преподавательниц-монахинь), забота и опека близких, с которыми девочка ощущает себя единым целым.
На острове - знакомство с местными детьми Кармен и Марито, братом и сестрой, живущими в нужде, но созданиями чистыми и порядочными, подарившими Альме настоящую дружбу и любовь.
Читателям даровано наслаждение от смакования всех прелестей, преподнесенных троим подросткам их быстротечным детством, пришедшимся на начало 1970-х годов. Они счастливы здесь, на острове, несмотря на разницу в происхождении, воспитании, образовании, семейном укладе.
Их дружбе ничего не мешает и, хочется верить, ничего и не помешает. Но время идет. Дети взрослеют. Среда, в которой они вращаются, диктует свои правила и бросает первые вызовы. Смогут ли наши герои их принять и дать достойный ответ?
За перепитиями юношеских судеб по воле автора мы будем наблюдать сквозь призму романтической, такой короткой и трогательной, истории Альмы и Марито. На фоне любовных томлений героини предстанут и ее предательство по отношению к лучшей подруге; и угрызения совести, не дающие право на самопрощение; и готовность пойти за любимым человеком до конца, разделив с ним его Выбор; и духовный разлад с родителями, поддержавших военный переворот, сломавший жизнь тысяч и тысяч аргентинцев...
Жесточайшей хунте Хорхе Виделы, погрузившей латиноамериканское государство во мрак и беззаконие на целых семь лет, отводится в романе места немного. Но скупые строки о расстрелах людей на улицах "через заднее окошко машины", о похищении беременных женщин, о тайных родах с исчезновением рожениц, о пропаже младенцев с последующим их усыновлением чужими семьями, о нечеловеческих пытках молодых людей, читающих Пабло Неруду и Гарсиа Лорку, дают ясное представление об ужасах режима, против которого бессильны не только трое наших героев, но и общество в целом...
Диктатура показала, насколько силен человеческий дух тех, кто стоек и мужественен, кому дорого общественная справедливость, кто готов рисковать собой "ради высокой цели", и как зыбко, положение тех, кому дорого лишь собственное счастье, разом могущее превратиться лишь в призрак...
Спасибо автору за то, что заставила еще раз осознать, каким же неоспоримым достижением, благом и счастьем для человечества (при всех ее издержках) является демократия!
Прекрасная демонстрация современным подросткам того факта, что подобная власть не всегда бывает объективной данностью, чем-то само собой разумеющимся; за нее порой приходится бороться, жертвуя самым дорогим. Без нее же человеческая жизнь превращается в песчинку, судьбу которой можно решить вслепую, как в детской игре "камень, ножницы, бумага"...
О Т З Ы В
Гребеньковой Анны Георгиевны и Гребеньковой Лизы
на книгу Л. Кочеткова «Исчезнувшие буквы алфавита»
(г. Москва)
Наша учительница Елена Анатольевна рассказала нам о конкурсе «Вдумчивый читатель» и предложила прочесть книгу «Исчезнувшие буквы алфавита», которую написал Леонид Кочетков.
Уже название книги вызвало у нас неподдельный интерес. Правда, интригует, куда же исчезли буквы алфавита?
Книга нам показалось очень захватывающей. Она похожа на детективную историю, которую хочется читать и не останавливаться. Происхождение азбуки связано с вынужденной необходимостью и у каждого изменения в ней были свои причины.
Итак, создание алфавита началось с принятием христианской веры в девятом веке. Казалось бы, какая же тут взаимосвязь, вера и азбука? Но на самом деле, всё элементарно просто. Церковные книги для славян пытались переписывать римскими и греческими буквами, и каждый это делал по –своему плохо. Дабы не искажать смысл текста в церковных книгах и каноны, прописанные в них, было необходимо придумать свой родной язык. Этим занялись учёные из греческого города Салоники, братья Кирилл и Мефодий по просьбе моравского князя Ростислава. Спустя некоторое время они создали глаголицу. Надо сказать, что книгу легко и удобно читать, не нужно искать информацию, значение слов в других источниках. На каждой странице есть иллюстрации, поясняющие и дополняющие текст, также есть сноски на незнакомые слова. До чего же интересно, было рассматривать буквы глаголицы! Мы фантазировали и придумывали, на что они похожи. Вот маленькая белочка с большим хвостом, это силач со штангой, а тут ползет улитка… Было весело, мы воображали, смеялись и заодно познавали новое. И тут произошло невообразимое, завистливые правители и власти запретили книги на глаголице и подвергли переводчиков на славянский язык гонениям. Они хотели, чтобы все церковные службы шли только на латыни. И тогда придумали вторую азбуку - кириллицу, современный алфавит очень похож на него. Каждая буква имело свое имя. Ох уж, эти гнусавые юсы! Мы несколько дней подряд ходили и то и дело пытались произносить слова с ними.
Книгу однозначно рекомендуем к прочтению и детям, и взрослым. На её страницах Вы ещё узнаете: как многотомный роман «Война и Мир» Льва Толстого «похудел» на 70 страниц, что такое «амстердамская» азбука, какие книги стали первыми с использованием этой азбуки, почему некоторые буквы исчезали, а другие появлялись, какие специальные стихи сочиняли преподаватели для простоты запоминания слов, каким образом революция в стране повлияла на алфавит. А вы знаете, что в Ульяновске установлен памятник букве «ё»? Два года назад наша семья посетила эту достопримечательность во время путешествия по России. В нашей стране есть ещё много других памятников, посвященных буквам.
Изучать родной язык и его историю полезно, занимательно и любопытно. Любой язык как живой организм. Он подвижный, склонный к изменениям, у него есть свой характер и душа. Так давайте его беречь и хранить! Ведь трудности на пути неизбежно ведут к новым открытиям и результатам.
Анна Георгиевна и Лиза Гребеньковы
О Т З Ы В
Егоровой Ульяны Александровны
на книгу А. Строкиной «Девятая жизнь кота Нельсона» (г. Москва)
Известный британский писатель Клайв Стейплз Льюис утверждал: «Когда-нибудь вы станете достаточно взрослыми, чтобы снова прочитать сказки». Безусловно, хорошие детские книги заставляют думать о самых важных вещах. Одной из таких книг является «Девятая жизнь кота Нельсона» российской детской писательницы А. Строкиной – история об удивительной встрече старенького дворового кота, мечтающего увидеть мир, и мальчика Вани, охотно согласившегося помочь ему в исполнении такого желания.
Нельсон – именно такое имя коту дал Ваня, назвав его в честь английского адмирала Горацио Нельсона, на которого кот был похож своими бесстрашием, отчаянием, сопровождавшими его в борьбе за выживание, и слепым глазом. Презирая домашних упитанных котов и жителей квартир на протяжении предыдущих восьми жизней, кот Нельсон осознает, что хочет посвятить свою последнюю, девятую жизнь исследованию мира за пределами родного двора, начав путешествие с города на Неве – Санкт-Петербурга. Взяв дедушкин рюкзак и посадив в него кота Нельсона, мальчик Ваня отправляется на прогулку. Несмотря на ворчливость кота, мальчик остается терпеливым и одушевленным желанием исполнить свой долг, который он возложил на себя данным обещанием – показать коту мир вокруг. Автор ярко и красочно описывает ситуации, в которые попадают главные герои произведения, персонажей, которых они встречают на своем пути, и атмосферу теплого весеннего дня, наполненного солнечным светом, шумом реки Мойка, криками чаек…
Читая это произведение, невольно становишься участником происходящего: слышишь смех окружающих людей, погружаешься в глубокие размышления кота Нельсона, предаешься эмоциям мальчика Вани, трепетно относящемуся к коту Нельсону. Кот слагает песни о том, что он видит и чувствует, в то время как мальчик Ваня делится с ним историями, услышанными от дедушки.
Это произведение цепляет за душу своей простотой, незамысловатостью, но в то же самое время – глубоким смыслом, пронизанным меланхолией. Особенно сильно мне запомнились два момента: когда мальчик Ваня делится с Нельсоном историями своего дедушки и о своем дедушке, ушедшем из жизни, и когда Нельсон испытывает смущение перед дворцовыми котами, что он слишком «дворовый», чтобы оказаться в их рядах.
«Девятая жизнь кота Нельсона» учит не откладывать планы на «девятую жизнь», быть терпеливым со старшим поколением, избегать категоричности в отношении к окружающим и ценить тех, кто рядом с тобой здесь и сейчас.
Расставание мальчика Вани и Нельсона было таким же неожиданным, как и встреча – кота вспугнула ворчливая старушка, после чего тот бросился наутек, затерявшись в высокой траве. Так, мальчик и Нельсон пошли разными дорогами, не попрощавшись друг с другом. Является ли это аллегорией непредвиденных потерь, с которыми мы сталкиваемся в реальной жизни?
Конец произведения оставляет читателю ряд вопросов. Встретятся ли кот Нельсон и Ваня еще раз? Успеет ли кот Нельсон увидеть мир? Ответы на эти вопросы автором не приводятся. Однако, совершенно очевидно, что этот день оставил свой след как в жизни кота Нельсона, так и в жизни мальчика – так же, как эта книга оставляет отпечаток на сердце читателя.
«Девятая жизнь кота Нельсона» – удивительная история, наполненная размышлениями о жизни и смерти и доброй грустью, затаившейся в сердцах двух нуждавшихся друг в друге героев произведения. Эту книгу стоит рекомендовать к прочтению не только детям, но и взрослым – в качестве философской притчи.
О Т З Ы В
Ивановской Аллы Геннадьевны
на книгу В. Серова «Летчики – герои. Спасение челюскинцев»
(г. Москва)
Когда мы с детьми взяли книгу Владислава Серова «Летчики - герои. Спасение челюскинцев», признаюсь честно, я впала в некоторое замешательство: мы с детьми привыкли читать традиционные издания книг, текстовые, на бумажном носителе. Перед нами же был графический роман! В итоге дети в буквальном смысле слова прочли книгу «взахлеб», а мне, человеку взрослому и «изрядно образованному», стало в глубине души весьма неловко за свой нигилизм. Мы с детьми решили поставить вопрос ребром: имеет ли для нас право на существование такая художественно – литературная форма, как графический роман? Для этого, прочитав книгу, мы взвесили все ее плюсы и минусы.
Жизнь нам постоянно дает разного рода подсказки, но мы не всегда хотим их замечать. Будто в упрек за свои сомнения, я услышала, как постоянный ведущий рубрики «Культура» одной из ведущих радиостанций России отмечает, что среди искусствоведов сейчас существует мнение, что иконы (!) есть не что иное, как предшественники современных комиксов!
Я также подумала, что именно нам данная книга попалась совсем не случайно также и потому, что мои дети уже четвертый год занимаются в изостудиях, рисуют с удовольствием (в том числе и благодаря преподавателю), достигли определенных успехов, а поэтому оценят книгу с «полупрофессиональной» точки зрения.
Первый и главный плюс книги – бесспорно великолепная работа ее главного создателя художника Владислава Серова: работа, выполненная на высоком профессиональном уровне. Мы сразу поняли, что Серов изучил огромное количество исторических материалов. Наша догадка подтвердилась комментарием на форзаце. Считается, чтобы рассказать просто и доступно о сложном надо быть «профи» в данном вопросе. Чувствуется, что автор досконально изучил тему: в романе упоминаются детали, которые никогда не узнаешь из классической истории о челюскинцах, известной каждому (по крайней мере, советскому) школьнику, например: существование практически любовного треугольника между ихтиологом Асей, летчиком Ляпидевским и инженером Апокиным; путешествие 1 ребенка в составе экспедиции и появление на свет еще 1 девочки прямо на борту «Челюскина» в семье ученого – геодезиста Васильева; выбор для нее имени по названию Карского моря (Карина); счастливое спасение во время переправы на Большую землю выпавшей с саней Карины чукотской собакой Эннет. Такие детали, бесспорно, придают жизненный оттенок этой героической истории, заставляют переживать и читать дальше.
Второй плюс мы бы поставили автору – художнику за то, что, оставаясь верным традициям комиксов, он сумел рассказать в них о серьезном. Изображения персонажей комиксов, если Вы замечали, далеки от классических законов портретного жанра. Персонажи комиксов – из мультфильмов. Серов добавил многим лицам мужественности и серьезности, четко очертив контуры лиц, прорисовав морщины, а также изобразив летчиков, моряков и военных в профессиональной экипировке. Персонажи Серова могут служить юным художникам образцами для подражания, так как многие начинающие учатся рисовать преимущественно копируя. Своя собственная, уникальная манера письма вырабатывается далеко не сразу.
Третий значительный плюс – построение книги. Вступительная и заключительная статьи Олега Бундура «Поговорим о Челюскине» и «Как герои спасали героев» «опоясывают» графику и являются, на наш взгляд, очень удачной находкой. Вступительная статья помогает настроиться на нужный лад, а заключительная помогает, как говорят, привести мысли в порядок. Грамотный подход в организации книги также и в том, что на форзацах издатели расположили наглядные карту пути парохода «Челюскин» и карту маршрутов спасательной операции. Хорошая качественная бумага, на которой издана книга, дает читателю возможность при необходимости многократно перелистывать страницы.
Четвертый плюс книги, как бы тривиально не было это заявление, – в выбранном сюжете. Героические поступки, связанные с освоением не изведанных ранее земель, рискованные вылеты ради спасения жизни людей и подобные истории всегда привлекали как детей, так и взрослых и держали читателя в напряжении, служили идеалами для подражания.
Пятый плюс книги – современная форма подачи материала путем воздействия на зрительные рецепторы. Она выбрана верно. В век интернет – технологий, социальных сетей, рекламы и дистанционного образования человек потребляет огромное количество визуальной информации. Повсеместно ставка делается на визуальные образы, особенно для детей. Однако, научно доказан тот факт, что количество прочитываемой современным человеком информации значительно увеличилось, а качество этой информации резко упало.
И тут мы подошли к единственному весомому минусу, который мы можем поставить данной книге, как продукту массовой культуры: деградация современного человека. Технологии решают за человека все: они не только заводят автомобиль, включают мультиварку и стиральную машину, но они еще пишут музыку, сочиняют книги, являются учителями и компаньонами детей, отключая человеческий мозг и заменяя человеку человека! За спиной современных технологий есть ли в нашей жизни место подвигам и мужеству такого масштаба как описывает этот роман? Есть ли место такой силе переживаний всего населения страны, которое, затаив дыхание, следило тогда за происходящим с челюскинцами? Есть ли готовность власть предержащих в этой стране проявить такую же заботу о людях, которую проявили руководители СССР, лично контролировавшие каждый шаг спасательной операции?
Отвечая на наш первоначально поставленный вопрос, ответим утвердительно: с учетом современного тренда на визуальный контент, у такого рода книг есть право на существование. Книга «Летчики – герои. Спасение челюскинцев» Владислава Серова – весьма достойный труд в своей области. Тем не менее, ставить комикс в один ряд с традиционными литературно – художественными формами с нашей точки зрения нельзя. В области загородного строительства с недавних пор принято называть бюджетные щитовые дома каркасными. Маркетологи ушли от негативной коннотации прилагательного «щитовой», но дом названный каркасным, теплее и добротнее от этого не стал. Названный графическим романом комикс не стал литературно – художественной формой «роман» в традиционном понимании: комикс несет много визуальной информации, но ее качество сводится по сути лишь к банальной передаче фактов.
Можно сказать: пусть лучше подрастающее поколение узнает о доблести и мужестве своих соотечественников хотя бы таким образом, чем не узнает никак. Но стоит ли отдавать комиксам будущее? Готовы ли мои дети к другим книгам серии «Исторический комикс»? Вполне и я, как родитель не буду против. Пойдем ли мы, как читатели дальше за трендами и отдадим ли свои голоса за новейшую и продвинутую художественную форму «смс-роман», в которой уже существуют произведения классиков русской литературы? Не боясь показаться ханжой, твердо отвечу: «Нет».
О Т З Ы В
Кононовой Елены Викторовны
на книгу Р. Бьёрна «Акулиска – враг редиски» (г. Москва)
Взглянув на обложку этой книги, каждый наверняка вспомнит, как рисуют маленькие дети – в той странной радостно экспрессивной манере, которую невозможно подделать. Однако и сами рассказы, и оформление сборника
в действительности адресованы самой разной публике; и взрослым книга понравится не меньше, чем читателям младшего возраста.
Рёрвик Бьёрн – наш современник. Родился в 1964 году в Норвегии.
Сборник рассказов про Лиса и Поросёнка – его первая книга, которая сразу же стала популярной во всем мире, и это неудивительно.
Если кто и умеет сочинять весёлые истории, то это Рёрвик Бьёрн.
Он обладает редкой способностью быть убедительным, даже когда рассказывает полную бессмыслицу. Приключения забавного Поросёнка Хвост Морковкой и его неугомонного друга Лиса придутся по душе любителям беспечного и доброго скандинавского юмора. Иллюстрации Пера Дюбвига очень созвучны тексту и в свою очередь также добавляют толику абсурда. Каждый день в волшебном лесу превращается в немыслимый калейдоскоп самых разных событий, неизменно нелепых, но очень смешных. Поросёнок по-детски простодушен и открыт, Лис на самом деле тоже весьма наивен, хотя и притворяется умудренным всезнайкой. Лучшие друзья всё делают вместе – то вдруг пускаются на поиски кукушки, исполняющей все желания, то разыскивают драгоценные зепфиры, отрубины, поросяхонты
и лисумруды. Невозможно удержаться от смеха, читая про игру в короля Свина и его королевскую плюгавую, которую, конечно же, изображал Лис. Им помогает мудрая подруга – Корова, которая обожает лазить по деревьям, знает всё на свете и не раз бывала за границей.
Это дивное место также населяют сердитые и вредные охламоны, сварливые и злобные дундуки, а еще хищные акулиски – враги редисок.
Когда наши неразлучные друзья попадают в очередные опасные передряги, верная Корова всегда приходит им на помощь.
Главные герои шалят, мирятся, ссорятся и периодически закрываются
в «обижальне». Но неизменно затевают интересные дела и остроумно беседуют. Каждую их выдумку хочется повторить и вообще книжка – кладезь идей для детских игр.
Отдельно стоит сказать о прекрасном переводе Ольги Дробот, который вызывает искреннее восхищение: ей великолепно удалось передать и тонкий юмор, и словесную эквилибристику автора, и привнести что-то родное.
Самая большая прелесть этой книги заключается в том, что читатель – неважно какого возраста, может прикоснуться к тому таинственному и удивительному миру, в котором живет ничем не омраченное ослепительное счастье – миру фантазии и творчества.
О Т З Ы В
Овской Таисии Юрьевны
на книгу К. Арбенина «Как я подружился с летом» (г. Москва)
Кто-то вышел в дипломаты, кто-то в истопники
И совсем-совсем немногие – в сказочники…
К. Арбенин «Сказки нашего двора»
А вот Константин Арбенин очень даже вышел в сказочники. Петербургские такие, классические сказочники, как Кушнер или Хармс. Под его внимательным взглядом обретают объем и прорисовываются «до молекулы» даже самые обыденные вещи.
Однако сразу стоит сказать, что если в тексте даже воздух ощущается плотно сотканным и детализированным настолько, что видно каждый отдельный лучик солнца, то иллюстрации Ольги Колединовой, напротив, прозрачно-невесомы. Такой своеродный баланс: там, где рассказы могли бы «передавить» до стадии «не верю», забавные картинки возвращают ребенка в чувство всемогущей сказки, а там, где они совсем уж прозрачные, наполненные больше светом, чем действием, рассказ обычно поживее. Вышел отличный тандем дополняющих друг друга творцов, которые хорошо почувствовали сильные и слабые стороны в себе и в партнере по книге, а кроме того, отлично знали, что с этим делать.
Рассказы действительно получились очень живыми и, насколько я знакома с личностью и творчеством Константина Арбенина, узнаваемо искренними. Это тот редкий текст, где персонаж, говорящий от первого лица, настолько мало отделен от своего автора, что истонченная граница практически растворилась. Читая строки про комаров, которые продают чернику за укусы, или про маршрутку, в которую набиваются грибы, буквально слышишь голос автора, а когда герой шутливо ругается на тучки характернейшим «Да разрази вас гром, заботливые мои!», даже возникают перед глазами знакомые арбенинские интеллегентно-милые жесты руками. К слову сказать, блестящими тонкими шутками в духе «разрази вас гром» в адрес туч рассказы просто-таки фонтанируют, и это приводит в восторг как детей, так и взрослых.
Очень порадовало жанровое и динамическое разнообразие. На одной странице – драма ветра с дверью, но чуть перевернёшь – там уже шутки про царицу-ведронику, потом читаешь вроде грустное и даже холодящее какое-то «Неужели больше сорока лет прошло, страницей дальше шагаешь – а там уже тараторят репортаж про бруснику с черникой…
Уверенно рекомендую эту книгу родителям младшеклассников, старшеклассникам лично и даже студентам. Универсальность ее в том, что каждый находит свою пользу: взрослые вздыхают над простой, но чистой философией, подростков часто восхищают языковые находки, дети постарше учатся у Арбенина смотреть на простые вещи свежим взглядом, а самые маленькие не отрывают глаз от сочных иллюстраций.
О Т З Ы В
Самариной Юлии
на книгу Ю. Симбирской «Лапин» (г. Москва)
Недавно попалась в руки детская книжка «Лапин», написала её замечательный, мною любимый автор Юлия Симбирская.
Юлия Симбирская - одарённая писательница и переводчик. Она живёт в Ярославле и работает в библиотеке, имеет много увлечений, в том числе написание книг, а главное в её творчестве – привносить волшебство в нашу жизнь.
Симбирская пишет прозу и стихи для детей, а также её книги читают и родители. Каждое литературное произведение имеет поучительный момент. По словам Юлии, она даже не пытается чему-то научить родителей. И хотя у неё уже взрослая дочь, она стремится к тому, чтобы у маленьких читателей как можно дольше сохранилась вера в чудо, вера в самого себя, в каком бы огромном мире он бы не жил, ведь мир открыт для любого человека.
Так что с творчеством Симбирской я была знакома не понаслышке. И вдруг её новая сказка, так я определила жанр книги, о добром кролике и его семье, их всех звали Лапин.
Представляете, все в семье носят имя Лапин: мама, папа и главный герой. В книжке двенадцать историй, кроме историй есть рецепты простых и вкусных блюд, которые может самостоятельно приготовить любой ребёнок, но с помощью взрослых, а ещё добавлены детские стихотворения.
Маленький кролик Лапин умеет делать фокусы, готовить вкусные блюда, а ещё с ним постоянно происходят невероятные приключения. Например, он как-то раз привёл в гости маленького крокодильчика, мама с папой сначала испугались такого нового друга сына, потом даже успели к нему привыкнуть, а уж когда за крокодильчиком пришли его родители-крокодилы, то тут Лапины не ударили в грязь лицом и очень дружелюбно общались с крокодилами.
Вот такая семья Лапин!
Ещё одна интересная история. Родители не разрешают детям отрывать обои, но Лапину можно. Дело в том, что старшие Лапины решили поклеить новые обои в квартире и пригласили в помощь белок, бурундуков, а ёжик пришёл сам, и для начала стены разрисовали необычными рисунками, а потом на них приклеили приятные обои в цветочек. Сколько было радости и веселья, когда совместными усилиями всё-таки завершили ремонт!
Вот из таких простых, но в то же время замечательных и поучительных историй состоит вся книжка. Истории излагаются вполне доступным для ребёнка языком.
Мне эта книга напоминает незабываемые и любимые с детства рассказы о Винни-Пухе А. Милна. Книга учит ребят взаимопомощи, добрососедству, умению находить чудеса в простых вещах.
Конечно, нельзя не отметить иллюстрации Маши Судовых. Трогательные рисунки маленького кролика Лапина в смешных штанишках в клеточку и его друзей помогают юным читателям лучше представить сюжет и фабулу произведения.
Издательство «Манн, Иванов и Фербер» отбирают всегда качественные произведения для печатания, для всестороннего развития ребёнка. Их книги издаются на хорошей бумаге, их приятно листать и рассматривать иллюстрации. Исключение не составила и книга «Лапин» Ю. Симбирской. Книжка имеет небольшой формат, поэтому её легко взять с собой в дорогу или привезти на дачу, листы плотные, их приятно трогать на ощупь, что немаловажно для тактильного восприятия детьми дошкольного возраста.
Я рекомендую это литературно-художественное издание для семейного чтения. Общаясь с детьми, особенно проводя время за книгой, мы познаём глубже себя и уникальный внутренний мир ребёнка, тем самым превращая чтение в удивительный ритуал.
О Т З Ы В
Семеновой Ирины
на книгу Л. Кочеткова «Исчезнувшие буквы алфавита» (г. Москва)
В книге Леонида Кочеткова «Исчезнувшие буквы алфавита» описывается изменение структуры азбуки, русского языка и показана история языка.
Информацию, представленную в книге, получают студенты старших курсов на семинарских занятиях по дисциплине «Основы истории русского языка». Кочетков Леонид смог передать юным читателям знания темы простыми словами, доступными данному возрасту.
Чтобы читатели смогли ознакомиться и узнать названия букв, иллюстратор Елена Поповская на страницах произведения обозначила глаголицу и кириллицу крупным рисунком на половину страницы.
В книге подробно описано появление глаголицы и кириллицы. Показана одна из научных точек зрения, которая является самой популярной: первоначально была создана глаголица, затем кириллица.
На страницах произведения автор демонстрирует работу букв вместо цифр. По примеру и тексту можно придумать число и записать
его с помощью букв и дополнительных символов.
Также подробно описана роль и история юсов (большой и малый). Леонид Кочетков назвал их гнусавыми, они, действительно, произносятся носом, как будто у человека насморк. Приводит примеры слов с юсами, объясняет, почему они долго не уходили из языка.
Буквы «Ер» и «Ерь» автор называет «беглецами», т.к. они оставили неисправимый след в русском языке и исчезли. Благодаря этим буквам
мы видим такое понятие как «беглая гласная».
Несколько страниц посвящено реформаторам русской азбуки
и известным писателям.
Произведение рекомендовано для чтения младшим школьникам. Книга будет интересна и полезна, т.к. на уроках русского языка ребята сталкиваются с последствиями изменения языка: с корнями с чередованием, с беглой гласной при склонении имен существительных. Дети делают ошибки в морфемном разборе слова, забывая, что существует беглость. Прочитав книгу, школьники будут понимать, откуда появляются подобные ситуации в языке. Возможно, более осознано станут относиться
к морфемному разбору слов, будет формироваться орфографическая зоркость, внимание к написанию, анализ слова с точки зрения истории языка.
Учителя начальных классов могут использовать материалы произведения Леонида Кочеткова «Исчезнувшие буквы алфавита»
на урочных занятиях русского языка в современной начальной школе
в разделах «Состав слова», «Фонетика», «Графика» для расширения кругозора младших школьников, а также для доказательства, анализа
и построения умозаключений о различных явлениях русского языка как науки. Книга будет полезна при подготовке внеурочного занятия по истории русского языка.
Младшие школьники благодаря страницам книги могут раскрыть много тайн русского языка и алфавита.
О Т З Ы В
Соколовой Марии
на книгу Е. Двоскина «А Саша выйдет? Советское детство в историях и картинках» (г. Москва)
«Важно только, чтобы хоть один Саша вышел».
(с) цитата из книги Е. Двоскиной
Ностальгия по советскому детству – на удивление популярная тема современной популярной культуры. У последнего советского поколения подрастают дети, а веселиться без специальных игрушек, гаджетов и видео-инструкций будто и не умеют вовсе. То ли дело прыжки через резиночку или лизание металла на морозе, вот где было веселье, где была жизнь! Отсюда и мелькают на больших и маленьких экранах яркие, захватывающие истории о пионерских страшилках «Пищеблока» Святослава Подгаевского, о дружбе на фоне развала Союза – «Мир, дружба, жвачка» Ильи Аксенова, о крепкой и специфичной отцовской любви «Батя» Дмитрия Ефимовича, и, наконец, самый, вероятно, показательный венецианский призер «Петровы в Гриппе» Серебренникова. Во всех этих произведениях, как и в «А Саша выйдет?» сквозит такая огромная и светлая любовь к скромному, изобретательному, изобильному советскому детству, что дух захватывает, и сразу хочется забраться в колючий свитер и вернуться в детство самим ощущением.
Евгения Двоскина прославилась в первую очередь иллюстрациями «реалий своего детства», изображая не просто детали, а целые сюжетные ситуации, которые быстро распространились в сети по принципу репостов, как бы говорящих «у меня тоже так было». Даже я, девушка поколения девяностых, не зацепившая настоящее советское детство даже по касательной, нахожу многие из ситуаций в книге знакомыми – были и футбол, и резиночка, и сдача стеклотары, и бублики с маком, и многое-многое другое. Более того – было в моем детстве много такого непонятного в родительском поведении, что стало понятно только после прочтения книги Двоскиной: и аккуратное, почти восхищенное, отношение к красивым пакетам, и та, радость, с которой мама покупала мне одежду. Для меня это были обычные платья и колготы, а для неё – возможность лишить своего ребенка стольких неловких ситуаций и проблем!
Поэтому книга на самом деле универсальная, для всех возрастов – здесь есть ситуации, которые каждый ребенок переживал в своем детстве, вне зависимости от времени своего рождения; есть детали, над которыми могут всласть поностальгировать взрослые; оригинальные идеи для игр современным детям и те маленькие детали, по которым люди поколения «между» могут понять, насколько их любили, и что из этой непростой житейской практики стоит взять с собой в будущий родительский путь.
Любая эпоха, любое детство несет в себе много интересного и увлекательного, и через десять лет полюс ностальгии сместится дальше – на приставки денди и фишки с пикачу, а потом и еще дальше, на нулевые и десятые уже этого века. Но очарование «советского» детства останется в истории русского народа надолго – потому что вместе с ним мы несем опыт и память об универсальном народном «счастье». Общем счастье, которое для многих видится ярче в прошлом, чем в будущем.
О Т З Ы В
Степановой Алины Геннадьевны
на книгу Ж.-К. Мурлева «Джефферсон» (г. Москва)
Отзыв о книге "Джефферсон" хочется начать с самого главного: Жан-Клод Мурлева — замечательный писатель. Его доброта, харизма и юмор с первых прочитанных страниц захватывают настолько, что невозможно уняться, пока не прочитаешь все его работы, переведённые на русский язык. Практически все произведения Мурлева можно назвать пищей для ума, и "Джефферсон" тому яркий пример.
Итак, в мире, где животные тоже живут в городах, могут ходить в парикмахерские и писать эсэмэски, живёт ёжик по имени Джефферсон. У него есть весёлый друг, кабанчик Жильбер, и девушка мечты, юная барсучиха Кароль. Непостижимым образом Джефферсон прощается с комфортной жизнью и попадает в настоящий водоворот событий: его обвиняют в убийстве, которого он не совершал, и ежу приходится бежать от полиции. Вместе с Жильбером он попадает в мир людей в составе экскурсионной группы и проводит настоящее расследование. Результат этого расследования — хороший повод для читателя задуматься и обсудить многие вещи в семейном кругу.
Первая же вещь, которую мы узнаём о мире Джефферсона, заключается в том, что люди и животные сосуществуют в аналогичных условиях, просто люди — самые умные из животных. Когда звери посещают город людей, автор без лишнего пафоса, но доходчиво показывает пренебрежительное отношение человека к себе подобным. Люди постоянно подтрунивают над животными и используют их. Новые знакомства и посещения мест, связанных с убитым барсуком-парикмахером, раскрывают Джефферсону и Жильберу глаза на то, как люди относятся к животным и в какую позицию ставят себя относительно всех остальных живых существ.
За развитием закрученного сюжета будет интересно следить даже взрослому читателю, но основное достоинство книги не в том, что она интересна. "Джефферсон" ставит прямой вопрос: есть ли различие между моделью мира в этой истории и миром, в котором живём мы? Даже если оно есть, даёт ли это право человеку относиться к животным как к ресурсу и проявлять к ним разные виды насилия, в зависимости от своих прихотей?
Одно из самых важных озарений во время чтения книги — это мысль о том, что было бы, если бы животные осознавали всё, что с ними делают люди. Ведь, в сущности, разница, между нами, только в наличии сознания. Жан-Клод Мурлева стирает последнюю шаткую границу, отделяющую нас от наших братьев, и показывает ужас жизнерадостного, по-своему наивного Жильбера, шутника и любителя кабаньего рэпа ("самого крутого в мире! "), после посещения бойни в мире людей. Разумеется, Жильбер не видит никакой разницы между собой и коровами, которым осталось жить считанные часы, и ставит себя на их место. Звери воспринимают увиденное кабанчиком как самое страшное преступление. При желании читатель сможет провести соответствующие аналогии из реальной мировой истории. Если подумать, то люди и друг друга не всегда жалеют, верно?
Однако, несмотря на наличие одной страшной сцены и непростого морального подтекста, книга не становится слишком взрослой или чрезмерно серьёзной. По соседству с тревогой и чувством несправедливости здесь можно найти искрящуюся радость настоящей дружбы, великолепный французский юмор, лёгкость и дух приключений. Некоторые сцены могут вызвать настоящий хохот, и это тоже огромное достоинство "Джефферсона". Нашлось место и для надежды, ведь среди людей героям удается найти верного друга, причём в весьма неожиданном лице. И, конечно, у книги хороший конец, потому что оставлять юного читателя наедине со страданиями тех, кто слабее, было бы жестоко. Без надежды на то, что всё наладится, невозможно сделать этот мир лучше.
Единственное, что может вызвать сомнение при выборе данной книги в магазине или библиотеке — это оформление. Издание выглядит современно, но, возможно, не очень привлекательно для целевой аудитории: монохромные картинки здесь выполнены в резкой графичной манере, и не всякий подросток сможет понять, чем же привлекательна эта книга. Впрочем, эти минималистичные иллюстрации неплохо отражают юмор Мурлева.
"Джефферсон" — авантюрный детский детектив, спрятавший под внешней лёгкостью целую бездну мыслей. Мир технологий стремительно развивается, и, возможно, скоро мы действительно сможем полностью обойтись без живых жертв ради своего комфорта. Однако, чтобы у будущих поколений появилось желание развивать эти технологии, необходимы не только научные знания и материальная база. Именно такой нематериальной ценностью для кого-то сможет стать "Джефферсон".
О Т З Ы В
Шавалеевой Валерии Валерьевны, Шавалеевой Василисы и Бондарева Антона Эдуардовича
на книгу Л. Кочеткова «Исчезнувшие буквы алфавита» (г. Москва)
Книгу Л. Кочеткова «Исчезнувшие буквы алфавита» наша дочь принесла из школы и серьёзно сообщила: "Читать нужно вдумчиво!" Приятно, что в лексиконе первоклассницы есть такие слова! Таким образом, мы стали участниками конкурса «Вдумчивый читатель!».
Прочли книжку быстро. Она небольшая, написана крупным шрифтом с приятными, изображенными под старину иллюстрациями Елены Поповской.
Нам было очень интересно прочитать данную книгу, потому как дочь только начала обучение в начальной школе. Как и любую науку, язык правильно изучать от его истоков. В книге очень интересно рассказывается про «эволюцию» русского алфавита, как он видоизменялся и почему так происходило. Изменение русского алфавита напрямую связано с историей Руси, в книге освещены некоторые аспекты этого. Так же автор представил много биографического материала. Что очень важно книга написана доступным языком для детей, но и нам родителям было интересно освежить память, а что-то и узнать для себя нового. Прочитав книгу, становится понятно, откуда появились йотированные гласные и почему пропали другие буквы.
Стоит отдельно отметить, автор начинает повествование книги с азов формирования азбуки - с рассказа про первый алфавит - глаголицу, который можно назвать канувшим в Лету и формирование второго алфавита – кириллицы, на основе которого уже сформирован современный.
Очень интересная глава «О том, как буквы работали цифрами», мы уже нигде и не встретим в жизни этих букв, которые обозначали цифры, а они были и использовались вплоть до Петровской реформы. Или взять главу про «Гнусавые юсы» - сначала исчезли звуки, а в последствия и сами буквы.
Книга является как бы отправной точкой в науку филологии, очень рекомендуем к прочтению детям начальной школы.
О Т З Ы В
Шхацевы Карины
на книгу К.Данисевич «Соседи» (г. Москва)
Или ”Мой потолок — это чей-то пол, а мой пол - этой чей -то потолок“
Признаться честно написать отзыв на книгу, которая содержит такое незначительное количество текста было не легкой задачей, но возможно талант автора в этом и состоит - в минимальном количестве текста и через прекрасные иллюстрации передать свою идею, чтобы читатель начал задавать себе вопросы и начал задумываться
Первое впечатление о книге, о главной юной героине, которая переехала в новый район Москвы — это чувство одиночества, которое преследует человека в одном из самых красивых городов мира в Москве....Величественный, мощный, энергичный.... можно подчеркивать качества этого города долго ... но без кого все это меркнет??? Что делает его таким уютным? Ведь недаром гласит пословица “Ни место красит человека, а человек место”! Человек ведь суперсложный “ агрегат”, без “своего” круга общения ему сложно выжить. Этот “пирог взаимоотношений” многослойный. И если “родственников не выбирают“, то дружное сосуществование с соседями (как с ближайшей единицей территориальной “принадлежности”) у нас заложено уже на генетическом уровне. Ведь большая часть современных родителей нынешних детей выросли на реальных образцах помощи, взаимовыручки и дружбы соседей- у всех есть примеры из детства : “ Загляни к тёте Ире попроси одно яйцо/коробок спичек/ полстакана муки/не видела ли она Колю/вернулась ли Сюзана/ “…... и так до бесконечности...........А сейчас мы стали более независимыми что ли ....и более одинокими... Хорошо, если дружат дети, или есть общие интересы родителей детей, а если нет … То мы можем так и не узнать, что скрывается за молчаливостью …, за еле слышимым приветствием и отрешенностью, и на твоё бодрое “Здравствуйте” И наша задача взрослых, родителей /соседей показать своими добрыми делами, своим чутким отношением как быть небезразличным, как постараться зажечь огоньки в сердцах людей.
Теме “Соседи ” сейчас уделяется много внимания на разных уровнях, создаются социально значимые проекты, многие организации проводят конкурсы “Кто твой сосед- чем он интересен и знаменит”, издаются и переводятся книги зарубежных авторов. Одна из последних книг, которую я с удовольствием прочитала и в которой очень живо описаны дружеские взаимоотношения соседей - это книга Ф. Бакмана “Вторая жизнь Уве”. Не смотря на разный стиль написания произведений - обе эти книги о том, что человек не должен оставаться одиноким, а первым кто может прийти на помощь это сосед “Хороший сосед лучше дальнего родственника” гласит народная пословица.
В данной книге автор и иллюстратор выступает в одном лице, что делает эту книгу еще более привлекательной для читателей разных возрастов.
Только нашим добрым и чутким отношением друг к другу “Мой потолок станет надежным полом “!
О Т З Ы В
Янкина Ивана Юрьевича
на книгу Э. Веркина «Осеннее солнце» (г.о. Самара)
Последнее лето
(отзыв на книгу Эдуарда Веркина «Осеннее солнце»)
«– Брось ты все эти… – Дрондина поморщилась. – Фантастики. Нет, я понимаю, места тут у нас хорошие, но… Но не получилось. Ты же историю хорошо знаешь, там ведь все так.
– Как?
– Все заканчивается. - Дрондина подняла желудь, посадила в баночку
– Жили-были, потом раз – пустота»
Наташа Дрондина «Осеннее солнце»
Одиночество — страшная штука. Одиночество толкает людей на необдуманные поступки, заставляет метаться из крайности в крайность в поисках покоя, в надежде встретить человека, кто станет якорем, опорой и отправной точкой для обретения себя. До тех пор остаются инстинкты, чтобы выжить в безжалостном мире социальных взаимодействий. Чтобы не сойти с ума, не выйти из строя, стоит перекинуться парой слов с другом — о жизни, о славе, о динозаврах. Иногда его нет рядом, зато есть кто-то другой, не попадающий в круг желаемых собеседников — враг.
На такие мысли меня навела книга Эдуарда Веркина «Осеннее солнце», прочитанная на сайте конкурса Книгуру, как следствие, без иллюстраций. В «Осеннем солнце» общество настолько изолированное — деревня Туманный Лог в 15 км до ближайшего посёлка, а живут здесь три семьи — что местным жителям не остаётся ничего, кроме как принять это и жить сообща. Туманный Лог — образ умирающего города, давно готового отойти ко сну. Для взрослых здесь нет ничего привлекательного — отцы семейств уехали на заработки в другие города, а матери шьют трусы, чтобы продавать в посёлке. Раньше была община — 17 домов, вот это было раздолье. Сегодня приходится выживать за счёт того, что даст природа — огород, грибы, рыбалка. Теперь деревня — место безвременья. Здесь больше ничего не происходит и не будет происходить. Это знает каждый взрослый. К счастью, книга не о них.
Эта книга о борьбе, пусть и неявной. Пусть это выдумка, но я действительно вижу противостояние детской непотребности и суровой реальности. Опять. Снова маленький человек встаёт на защиту того, что любит и получает подзатыльник. Не больно. В деревне живут Ваня Васькин, Наташа Дрондина и Саша Шнырова. Между Дрондиными и Шныровыми кровная вражда. Вендетта, которая живёт поколения. Девочки, в отличие от взрослых, мириться с ограниченностью выбора в подруги не собираются. Город разваливается и рушится община. Бессмысленная, инстинктивная, вражда девочек действует как катализатор. Скоро город погибнет, закончится старая жизнь в забытой деревеньке, начнётся новая в шикарном мегаполисе.
В непреднамеренном ожидании детям ничего не остаётся, кроме как сочинять истории, собирать землянику, ссориться по пустякам — зарываться в привычную рутину, чтобы насладиться ей в последний раз, и забыть, о чём догадываются. Так возникают чудесные сказки о волшебном колоколе, который исполняет желания, и дубе Пушкина, и следе динозавра на доисторическом пляже. С ними у Васькина рождаются мысли, как вернуть в Туманный Лог жизнь. Он мечтает о грибном сафари, ведь в лесу водятся трюфели — лакомство для гурмана. А если продавать жёлуди, то деревня станет популярной — сюда съедутся туристы. Однако мечты разбиваются о слова девочек, которые смирились: «Ну вернуться они, а что делать будут?»
До конца Ваня не теряет надежду на восстановление Лога. Это лето поражает урожайностью. Угощает, перед тем как попрощаться. Не зря говорят: надежда — глупое чувство. Она заставляет верить в то, что не произойдёт, и чем сильнее веришь, тем больше получаешь боли. Вскоре в деревне случатся происшествия, которые окончательно убедят жителей уехать. На этом сказка закончится.
Название книги символично. Рассказ греет, как осеннее солнце, и даёт повод для меланхоличных раздумий. Для главных героев это лето кончилось навсегда. Больше они не встретят его в Туманном Логе — среди полей земляники, грибов, удивительного болота. И никогда не встретятся сами.
Рецензия
Дегтярева Ульяна Игоревна
на книгу А. Свингена «В прыжке»
(п.г.т. Яя Кемеровской области)
«Самое главное - не замыкаться в себе»
Эта цитата, как название рецензии, была взята из слов главного героя книги Арне Свингена «В прыжке», где смогло соединиться трагическое со смешным. Автор произведения, – норвежский журналист, редактор, писатель. Он написал такие популярные книги, как «Черная слоновая кость» и «Баллада о сломанном носе», которая была удостоена номинации «Выбор читателей Лайвлиба» в 2017 году. В 2020, Арне Свинген порадовал читателей новой книгой, которая, как говорят другие, имеет «мужской характер», что роднит её с «Балладой о сломанном носе».
Скажите, что вы знаете о морских черепахах? А о Норвегии? А о том, что в жизни не всегда всё идет гладко, и что Всё, может быть «Суперотстой». Если хотя бы один вопрос Вас заинтересовал, книга «В прыжке» то что вам нужно. Тринадцатилетний Дидрик переживает тяжёлую психологическую травму, с которой в одиночку не справиться, но подростковый кризис, чувство вины и отношения с матерью не дают ему раскрыться. Кто бы мог подумать, что спасение кроется не в разговорах с психотерапевтами и сочувствии окружающих, а в двух людях, которые своим присутствием помогли мальчику научиться заново смеяться.
Книга имеет интересное название, смысл которого начинаешь понимать только под конец произведения. Когда к тебе приходит осознание, то невольно начинаешь восхищаться строением сюжета. Всё повествование напоминает пазл, каждая глава — это отдельный его кусочек, один из которых рассказывает про школу, а другой, следующий за ним, уже о поездке в другую страну. Такое скачкообразное повествование может кого-то сбить с толку, но здесь самое главное набраться терпения и продолжить чтение; как при сборе картинки, где каждые подходящие друг другу детали надо суметь отыскать, чтобы сложить пазл.
Что касается проблемы, которая затрагивается в повести, то она тоже заслуживает внимания. Депрессия, низкая самооценка, обращение внимания на своё ментальное состояние – всё это актуально для нашего времени, особенно интересует подростков, ведь именно в этот период они начинают по-новому узнавать себя и интересоваться тем, что происходит у них внутри. И Арне Свинген неплохо справляется с описанием того, что может чувствовать человек, который пережил страшное событие, оставившее шрам в подрастающей душе.
Думаю, подросткам следует обратить внимание на книгу Арне Свингена «В Прыжке», ведь переживая возрастной кризис, иногда так важно понять, что, если «Всё-суперостно», обязательно настанет время, когда всё будет не так уж и плохо, если рядом есть поддержка.
«Самое главное – не замыкаться в себе».
Победитель
Рецензия
Кравцовой Юлии Сергеевны
на книгу В. Дёгтевой «Улиткины, вперед!» (г. Москва)
Попытка прочитать двухлетке историю длиннее десяти предложений, как правило, напоминает авантюру, тем ценнее, когда находится книжка, способная увлечь додетсадовца на довольно продолжительное время. «Улиткины, вперёд»! Валентины Дёгтевой подверглись испытанию двумя разнохарактерными малышами-плохишами, удержать которых на месте более пятнадцати минут могли разве что ремни безопасности. Но тут с первой же страницы случилось чудо — дети замерли. Полагаю, сработал целый комплекс мастерски проработанных деталей: и притягательные иллюстрации талантливой Марии Коротаевой (такие, что их можно показать ребёнку перед сном без опасений, что нервная система пустится вскачь), и свободно размещённый на странице текст, и, кончено же, слог, который настраивает юного слушателя участвовать в чтении — текст построен из аккуратного сочетания вопросов, коротких предложений — ответов, повторов и перечислений. И самое приятное в этой архитектуре — осознание, для чего это было сделано так. Вопросы — концентрируют детское внимание, ответы — удовлетворяют любопытство, повторы и перечисления — разъясняют непонятое и тренируют детскую память, настроенную на запоминание сотен комбинаций слов ежедневно. Чтение — интеллектуальный труд, на который очень часто детский мозг отвечает отказом, оттого очень важно, приобщая ребёнка к литературе, обращать внимание на легкость, шутливость и кажущуюся несерьезность текста. После подобной тренировки мозг научится воспринимать чтение как удовольствие, а задача проводника-взрослого станет проще — поддерживать и укреплять имеющийся интерес.
Сюжетная линия витиевата, как и подобает сказочной дорожке. По страницам книги прыгаешь как мячик — все легко, весело, четко и нетривиально. Ребёнку интересно, события быстро сменяются, но даже самой абсурдной на первый взгляд сцене есть логичное объяснение, так, что начинаешь думать — да, все именно так и должно было случиться!
Существует ошибочное представление о том, что создание произведений для детей менее сложно, чем написание взрослого произведения. Однако вывести на диалог человека, который иногда забывает, где у него брови, отнюдь не проще, чем вести интеллектуальный спор с эрудитом. Литература для взрослых предполагает разговор на равных, писатель самодостаточен в выражении или сокрытии своего мнения, согласие или несогласие читателя ему не требуется — ведь читатель сам взял в руки книгу, а значит первым начал разговор, он заинтересован изначально. А как быть, если читатель (слушатель)—малыш заскучал на первой же странице? Все, книга не удалась, каждый пошёл своей дорогой. Валентина Дёгтева педагог—художник, которому удалось поймать неуловимых и разговорить безмолвных.
«Улиткины, вперёд!» прочно обосновались на нашей детской литературной полке и что наиболее важно, эта книга там осталась, прежде всего, не из-за желания родителей, а благодаря интересу детей.