logotip      b1      dep

Аннотации на новые книги от проекта #подписано_в_печать Гайдаровки

ОгонекКалверт, П. Пожарная машина Огонёк / Пэм Калверт ; илл. Джен Тейлор ; пер. с английского Дарьи Налепиной. – Москва : Нигма, 2021. – цв. ил. 0+

Задорная история о «начинающем» пожарном – маленькой пожарной машине по имени Огонёк. Этот малыш всегда готов прийти на помощь, у него так много сил и желания помогать, но ещё не всегда хватает умения или физической сноровки. Это его расстраивает, но он не отчаивается!

Мой мотор

В полной исправности.

Все механизмы

Работают отлично

Шланги готовы.

И лестницу я не забыл.

Огоньком меня не зря

Называют все друзья

Я всегда без лишних слов

Потушить пожар готов!

Текста в этой книге немного, иногда он рифмуется, иногда нет – но это не так важно. Важно, что у этой истории свой непрерывный ритм, натянутый, как струна (а как же ещё рассказывать о маленьком храбром пожарном?!). И этот почти песенный ритм наверняка придётся по душе вашему малышу. И иллюстрации, на которых Огонёк изображён с очень ярким и выразительным взглядом, так характерно меняющимся в зависимости от обстоятельств, тоже не оставят маленького читателя равнодушным.

Эта история очень простая, но очень важная – о том, что надо набраться терпения и ждать своего часа – и он обязательно настанет! За симпатичный звучный перевод мы благодарим Дарью Налепину. Русскоязычному читателю непременно захочется поиграть в Огонька, продолжить его историю или хотя бы почувствовать себя на его месте в тот момент, когда ему, наконец-то, представился случай показать себя в деле, потушить пожар и спасти животных из приюта!


ПомидорМассон А. Помидор, вождь краснокожих / Анник Массон ; пер. с французского Алины Поповой ; худ. Анник Массон. – Санкт-Петербург : Поляндрия Принт,

2021. – 32 с. : илл. 0+

Маленькая история для маленьких – о том, как сложно бывает, когда у человека есть какая-то особенность, отличающая его от большинства. Казалось бы, за что смеяться над мальчиком, если у него от природы румяные щёки? Но дети бывают жестоки, это известно. Даже если взрослым кажется, что нет повода для насмешек, дети могут его найти и сделать жизнь объекта насмешек невыносимой. Так Оскар превратился в Помидора, а Сюзанна – в плаксу, всего лишь за то, что у него – здоровые розовые щёчки, а у неё – чувствительная натура. Анник Массон замечательно написала и нарисовала тот печальный и, как правило, короткий путь, который ведёт к депрессии и падению самооценки. И, к сожалению, и Оскар, и Сюзанна на него уже встали. Однако наша история закончится очень хорошо! Потому что нашёлся чуткий и внимательный взрослый – учительница, которая предотвратила печальный конец этой весьма частой у детей ситуации. Как же ей это удалось?..

Почитайте эту небольшую книжечку вместе с детьми, рассмотрите вместе с ними иллюстрации, поделитесь впечатлениями. Вы увидите: правильный выход из непростой ситуации найти не так сложно, как может показаться с первого взгляда!


 СверчокТеллеген, Т. Как выздоравливал сверчок / Тоон Теллеген ; пер. с нидерландского Ирина Лейк ; худож. Регина Лукк-Тоомпере. – Санкт-Петербург : Поляндрия, 2021. – 116 с. : ил. 6+

Книга, о которой пойдёт речь во многом примечательная. У книги удивительный автор: Тоон Теллеген – признанный классик голландской детской и не детской литературы, он считается мастером абсурда: его называют «амстердамским Хармсом», а в России его произведения сравнивают со сказками Сергея Козлова, автором «Ёжика в тумане». Если вам близки парадоксальные сюжеты и необычные герои, то эта книга точно для вас. История о том, «Как выздоравливал сверчок» особенно понравится маленьким (и не маленьким) философам, а также тем, кто склонен «прислушиваться» к собственным ощущениям и состояниям, к чувствам и эмоциям окружающих. Ну и, конечно, эта книга необходима каждому, кто хоть раз в жизни переживал тоску, печаль или просто плохое настроение. То есть получается, что эта книга – для всех. И ещё: книге, повествующей о мрачных чувствах и состояниях, совсем не обязательно быть мрачной: здесь много искромётного юмора, неунывающих персонажей, прекрасных диалогов и интересных событий. К тому же, вся история вполне благополучно заканчивается, что для детской книги весьма важно. Автору удалось создать трогательную историю о дружбе в борьбе с недугом, который во взрослом мире называется депрессией.

 Итак, в голове у весёлого, умного, дружелюбного сверчка внезапно поселилось «большое непоколебимое мрачное чувство. … Я не знаю, что это, – сказал он. – Оно не хрустит, не жужжит и не пищит. Но оно очень тяжёлое». То самое чувство, которое делает мрачным всё вокруг: воздух становится чёрным, торты – грустными, все мысли и планы перепутываются, а время проглатывается». Очень непросто пребывать в таком плачевном состоянии и самому, и тем, кто находится рядом: «Когда ты сам мрачный, то и всё вокруг мрачное». Сверчок всячески пытается избавиться от захватившего его «мрачного чувства» и самостоятельно, и с помощью друзей. Знакомиться с многочисленными друзьями сверчка очень интересно. Все они замечательные и необычные персонажи: слон, поражающий своим упорством, который постоянно забирается на дерево и всегда с него падает, но не делать этого никак не может. Древесный клещ, который «…всегда никакой. Он никогда не был весёлым, сердитым, злым, невежливым и унылым. Насколько он сам мог вспомнить, он всегда был никаким». Белка, которая позволяет всем желающим покачаться на лампе в своём домике. Улитка, разбившая свой дом, развернувшая крылья и затмившая солнце, взлетев в небо и многие другие.

Е. Воробьёва в «Книжной витрине» написала: «Впервые мне встретилось описание этой распространенной напасти (депрессии) в форме сказки (история о царевне Несмеяне не в счёт). Впервые вместо непонятных медицинских терминов – яркие сказочные персонажи со своими невероятными, но действенными советами и рецептами. Само определение депрессии даётся в книге коротко и исчерпывающе: мрачное чувство, которое живёт своей мрачной жизнью у вас в голове, не считаясь с вами. А если знаешь врага в лицо, то бороться с ним уже гораздо легче. Книга написана очень душевно и трогательно, в ней прекрасно уживаются философия и юмор, привычные понятия получают новое, более глубокое и неожиданное осмысление. «Как выздоравливал сверчок» можно смело поставить на одну полку с известными трудами по психологии и психоанализу, а в случае появления первых признаков «мрачного чувства» немедленно приниматься за чтение.

Особое очарование книге придают рисунки Регины Лукк-Тоомпере (Regina Lukk-Toompere), эстонского художника-живописца, графика и иллюстратора. Художник сумела передать всю гамму настроений и переживаний персонажей книги, которые оказались ей близки и понятны:  «Меня привлекает что-то мистическое, с элементами неопределённости, произведения должны быть оригинальными, необычными что ли, когда я не пересказываю текст, а могу сама что-то придумать, создав свой мир из иллюстраций. Главным моментом в моей работе является поиск и обретение так называемого ключа или идеи, которая вместе с задумкой автора сделает книгу единым интересным целым», - сказала Р. Лукк-Тоомпере в одном из интервью. Регина Лукк-Тоомпере проиллюстрировала более 70 различных книг и учебников.

Если книга придётся по душе, то знакомство с творчеством Т. Теллегена и замечательными персонажами его произведений можно продолжить. Издательство «Поляндрия» выпустило пять тематических сборников рассказов писателя, посвящённых самым важным моментам в жизни каждого из нас: «Думай обо мне (хоть иногда)»; «Поздравляю!»: книжка с историями про волшебный лес для именинника; «Спасибо!»: книжка с историями про волшебный лес для тех, кто хочет кого-нибудь поблагодарить; «Счастливого пути!»: книжка для тех, кто уезжает и возвращается; «Выздоравливай!»: книжка с историями, которые вылечат кого угодно.

Книжечки карманного формата всегда будут рядом с теми, кто вам дорог и больше не нужно волноваться, что сказанные кому-то самые важные слова потеряются в шуме праздника. Эти книжки скажут их за вас, согреют в дороге, поздравят именинников, и всегда будут напоминать об искренних добрых чувствах.

Отдел обслуживания читателей
Зав. отделом Анастасия Евгеньевна Дементьева
тел: 8(499) 248-64-64
тел: 8(499) 248-69-24
 
тел. 8(499) 253-31-17
 
Отдел нестационарных форм обслуживания и семейного чтения

 

 

Организационно-методический отдел
Зав. отделом Ирина Николаевна Деткина
Справочно-библиографический отдел
Зав. отделом Лилиана Вакильевна Конюхова
тел: 8(499) 248-10-04
 
 
Отдел проектов и специальных программ
Зав. отделом Елизавета Александровна Голышева
GolyshevaEA@culture.mos.ru
тел: 8(499) 255-84-82
 
Отдел по связям с общественностью
Зав. отделом  Анна Павловна Пруссова
PrussovaAP@culture.mos.ru
тел: 8(499) 253-31-17
 
Отдел организации и использования книжных фондов и каталогов
Зав. отделом Галина Владимировна Чередник
CherednikGV@culture.mos.ru
тел: 8(499) 253-82-96
 
Администрация библиотеки
тел: 8 (499) 253-31-17
тел: 8 (499) 253-82-96
 
 
Директор ЦГДБ им. А.П. Гайдара
Ольга Вячеславовна Ларина
принимает посетителей по вторникам  16.00-18.00
по адресу: Электрический пер., д.6/28, кв. 9
Предварительная запись по эл. почте:
 
 

 

 
@Mail.ru Яндекс.Метрика
Центральная городская детская библиотека им А.П.Гайдара.©2024
Designed by JoomShaper Designed by Freepik

поиск по сайту