- Где Бабочка и Тигр играют вместе
Тим Собакин о страшной тайне взрослых и детских поэтов, великом Заходере и дружбе с Берестовым
Литературных псевдонимов у Андрея Иванова много. Самый известный и официальный – Тим Собакин. Не стать ли мне писателем? Об этом он подумывал лет с двенадцати. И стал. Писателем, книги которого с интересом, восхищаясь парадоксальным столкновением слов, меняющим привычные представления о реальности, читают взрослые и дети. И самых разнообразных творческих профессий у него тоже немало: редактор, музыкант, художник, астрофизик. С Тимом Собакиным побеседовала Елена Константинова.
Тим Собакин (Андрей Викторович Иванов, р. 1958) – детский писатель, поэт. Родился в городе Жёлтые Воды (УССР), окончил Московский инженерно-физический институт (с 2009 года – Национальный исследовательский ядерный университет МИФИ), работал программистом. Позже окончил факультет журналистики Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова. С 1983 года пишет стихи и рассказы для детей. В 1990–1995 годах был главным редактором детского журнала «Трамвай», затем литературным редактором журналов «Колобок», «Куча мала», «Филя», «Синдбад». Автор более 20 книг, в числе которых «Из переписки с Коровой» (1991), «Песни бегемотов» (2000), «Заводной мир: стихи, сказки, песни» (2007), «Музыка. Львица. Река», «Ужин Ёжика», «Лети, Стрекоза!». Член Русского ПЕН-центра. Лауреат премии имени Корнея Чуковского.
Что дают ребёнку «книги-бытописания»? Какую роль занимает рисование в детской жизни? Как поддерживать творческие начинания малышей? Об этом побеседовал «Папмамбук» с Юлией Кузнецовой, автором множества популярных книг. Почему об этом и именно сейчас? Потому что недавно вышла новая детская книга Юлии – «Коля рисует».
Олеся Яжук:
«Знакомя сына с историей и культурой Древней Греции, я пошла по самому простому и обычному пути – сначала мы прочитали легенды и мифы о богах и героях в пересказах Николая Куна и Натаниэля Готорна, а потом окунулись в эпоху греко-персидских войн вместе с Александром Говоровым и его театральным мальчиком Алкаменом. Но что читать дальше, пока интерес не угас? Издательство «А+А» дало прекрасный ответ на этот вопрос ‒ «Грекоманию» Эммы Джулиани и Кароль Сатюрно».
Светлана Маслинская:
Содержание книги Ольги Колпаковой передано наивной интонацией. С какой интонацией вы предлагаете знакомить детей с этой книгой? Опыт художественного исследования времени с героем ребёнком. В чём достоинство и есть ли границы, чтобы не возник соблазн спекуляции, некий фантом «девочки со спичками», ребёнок, как увеличительное стекло зла? Война – мир языческой примитивной жестокости, время выживания, а не созидания. Война – неподходящее время для праведности и духовности. Ведь она уничтожает базовое доверие к миру. Война – время упрощения и огрубления чувств и самой личности человека. Как этому противостоять? Выиграла бы книга, если бы в ней было больше художественного вымысла, диалоги, сюжетные ходы и т.д.? Можно ли считать, что «Сахарный ребёнок», «Вальхен» Ольги Громовой и «Полынная ёлка» Ольги Колпаковой положили начало новому направлению в детской литературе? Я считаю, что такие книги очень нужны, а нужны ли они молодому поколению? От того, как человек представляет Бога, зависит его мироощущение, отношение к жизни. Если у человека есть претензии к Богу, значит, он снимает с себя ответственность за свою жизнь?
Совсем недавно в «Меле» выходила прекрасная колонка писательницы Ирины Лукьяновой и критика Ксении Молдавской о детской литературе и отношении к ней родителей. Если вы пропустили, прочитайте, будет понятен контекст. И вот как отклик — блогер Людмила Чиркова рассуждает, какие же детские книги она не любит и не читает с детьми.
Логопед – о том, как понять, готов ли ребенок учиться чтению и как избежать распространенных ошибок.
Многие родители осознанно устраивают своим дошкольникам образовательную гонку, чтобы похвастаться перед друзьями, что их малыш научился читать уже в три-четыре года. Однако такая спешка может привести к серьёзным искажениям в развитии. Неправильное произнесение звуков, непонимание прочитанного, полная потеря интереса к учебе уже в раннем возрасте – вот лишь несколько проблем, которые могут возникнуть при таком подходе.
- Для тех, кто любит слушать
Телегам канал «Панголин читает» @pangolin_reads.
Описание канала: Читаем сказки, рассказы и стихи для детей больших и маленьких на 5-15 минут.
В прошлом месяце ушла из жизни замечательная Татьяна Иосифовна Воронкина — переводчица венгерской литературы, человек большого таланта, удивительный рассказчик, которую друзья и коллеги ценили за тонкий юмор, умение дружить и высочайшую интеллигентность.
Благодаря Татьяне Иосифовне более трёхсот произведений венгерской литературы стали доступны русскоязычному читателю, в том числе — множество детских книг. А в 2016 году переводчица вошла в почётный список Международного совета по детской книге (IBBY).
Издательству «КомпасГид» посчастливилось работать с Татьяной Иосифовной. Вот что они пишут:
«...Наши читатели наверняка помнят и любят книги «Горе-волшебник» Пала Бекеша, «Был бы я взрослым» Евы Яниковски, «Его первая любовь» Кристиана Гречо и многие другие в ее переводе.
Мы благодарны судьбе за эту встречу и обещаем всегда помнить, как высока была планка художественного перевода и литературного вкуса, установленная Татьяной Иосифовной, — и стараться оправдывать выпавшую на нашу долю удачу и честь работать с таким человеком и профессионалом.»
Рассказывает главный редактор «КомпасГида» Марина Кадетова:
«Мы познакомились дымным летом 2010-го... Мы тогда приобрели права на необычную книжку-картинку, которую нашли в каталоге выдающихся детских книг мира «Белые вороны». По рекомендации Венгерского культурного центра я позвонила потенциальной переводчице, она согласилась познакомиться с молодым издательством. И вот Татьяна Иосифовна приезжает в наш прохладный подвальчик и во время разговора протягивает книгу «Горе-волшебник», которую она перевела ранее для другого издательства. Автор книги, Пал Бекеш, был большим другом Татьяны Иосифовны и в июне 2010 ушел из жизни. В ответ я протянула ей книгу, переводчика для которой мы искали, – «Сокровища на улице Сына Белой Лошади». Автор — Пал Бекеш».
- Интервью с Татьяной Воронкиной (Институт Листа. Венгерский культурный центр).
- «От ностальгических чувств теплеет на сердце…» В беседе с корреспондентом «Папмамбука» Татьяна Воронкина рассказывает о своей многолетней работе переводчика с венгерского и о том, чему ей в своей жизни довелось стать свидетелем.
- Книги, переведённые мастером на prodetlit.ru.
- Напутствия и предостережения начинающему переводчику.
На 82-м году жизни скончался художник-постановщик Вячеслав Назарук, создавший образы кота Леопольда, Крошки Енота (gazeta.ru)
Помимо своей мультипликаторской деятельности, Вячеслав Назарук известен как превосходный иллюстратор и живописец. За свою творческую жизнь уже успел проиллюстрировать более 100 книг. Создал серию картин на тему событий древнерусской истории.
Вячеслав Назарук о своем творчестве в программе «Рождённые в СССР»
Новый тренд в книгоиздании — новеллизация успешных сериалов и фильмов. И нашумевший фильм «Чебурашка» режиссера Дмитрия Дьяченко не исключение. Книга поступила в продажу 30 января.
- Сарик Андреасян экранизирует книгу Успенского про троих из Простоквашино. Права у наследников Успенского уже куплены.
Необычная выставка «Pop-up. Больше чем книга» открылась 26 января 2023 года на директорской галерее Российской государственной детской библиотеки.
Книжно-иллюстративная выставка в жанре pop-up (англ. – выскакивать, выпрыгивать, внезапно появляться) позволит по-новому взглянуть на подвижные и объёмные книги с «живыми» картинками. Экспозиция, составленная конструктором объёмных книг Екатериной Казейкиной, рассказывает историю развития «книжек-игрушек» от средневековых манускриптов до новейших изощренных конструкций.
Выставка состоит из двух частей: исторической коллекции и авторских работ художника-иллюстратора, лауреата конкурса «Образ книги», бумажного инженера и конструктора объёмных поп-ап книг Екатерины Казейкиной.
«Начав работать как художник-иллюстратор, я стала задумываться над вопросами особой драматургии и специфики книжного пространства. Я спрашивала себя: «Что еще можно сделать? Что можно изменить? Как сделать изображение более динамичным?». Тогда я впервые попробовала сделать подвижную картинку и поняла – да, это то, что я ищу!», – рассказала Екатерина Казейкина.
Посетители выставки смогут увидеть самые яркие издания в жанре поп-ап, созданные авторами из разных стран мира: «Городской парк» и «Интернациональный цирк» Лотара Меггендорфера, «Путешествие Христофора Колумба» Войцеха Кубашта, «Одна красная точка» Дэвида Картера, «Эта книга - планетарий» Келли Андерсон, «В саду ленивца» Луи Риго и Анук Буаробер.
Книга Лотара Меггендорфера «В городском парке»
Выставка подготовлена при содействии издательства «Архипелаг» (godliteratury.ru).
Екатерина Казейкина: «Мне интереснее всего сочетать pop-up-инженерию с художественной формой» (интервью с Екатериной на канале «Море идей» - канал от редакции издательства «Архипелаг»).
- Международная ярмарка интеллектуальной литературы Non/fiction весна пройдёт 6 – 9 апреля в Гостином дворе.
- 1 – 3 марта состоится четвертый сезон «Смотрю в книгу» – мероприятие, на которое приглашены библиотекари и специалисты по чтению, авторы и иллюстраторы, издатели и все, кому интересна книжная иллюстрация в книгах для детей и подростков. Зарегистрироваться на конференцию.