«Ясная Поляна» опубликовала Длинный список номинации «Молодость» за 2024 год
В него вошли 19 книг.
«Изначально планировался список покороче, но в итоге из более чем 60 поданных заявок жюри отобрало 19 книг. Среди них истории взросления и обретения себя, помещённые в жанровые лекала детективов и триллеров, исторического романа, автофикшена, фолк-фэнтези и даже компьютерных игр. Никогда ещё яснополянский список не был таким, в лучшем смысле слова, разным. Но так и было задумано», - комментирует куратор литературной премии «Ясная Поляна» Анастасия Толстая.
Номинация «Молодость» отмечает произведения, в которых тема взросления в современном мире раскрывается с подлинно толстовской глубиной и психологизмом. Это книги об отношениях с родителями и семьёй, дружбе и любви, о проблемах столкновения с реальностью, её познании и формировании личности. Для рассмотрения в 22 сезоне премии принимались опубликованные произведения современных авторов на русском языке, обращающиеся к аудитории читателей 18-30 лет, а также произведения для подростков (16+), изданные после 2020 года включительно.
От себя отметим, что в список «Ясной Поляны» вошли некоторые книги из каталогов «100 лучших новых книг»:
- Асия Арсланова «Аул». Издательство «Волчок», 2023.
- Эдуард Веркин «Осеннее солнце». Издательство «Волчок», 2021.
- Евгений Рудашевский «Пожиратель ищет Белую сову». Издательство «КомпасГид, 2022.
В 2023 году стартовал конкурс «Короткий список, или Саламандра»
Наградой в Конкурсе считается издание произведения в одном из ведущих российских издательств, выпускающих литературу для подростков: Абрикобукс, КомпасГид, Самокат, Книжный дом Анастасии Орловой, NoSugar Books (импринт издательства АСТ).
Как и обещали организаторы конкурса, спустя полгода после оглашения итогов, начали выходить первые книги. Ими стали: «Девья яма» Ирины Богатырёвой и «Где дом и дым глубин, и алый» Александры Зайцевой. Обе повести вышли в издательстве «Самокат».
Российская государственная детская библиотека и Некоммерческий фонд «Пушкинская библиотека» при поддержке Президентского фонда культурных инициатив начинают проект «Лидеры книжной иллюстрации России». Его цель – создать условия для развития и совершенствования сферы книжной иллюстрации через внедрение и развитие новых форматов и творческих практик с привлечением молодых лидеров-иллюстраторов.
Проект адресован студентам художественных вузов, специализирующимся на книжной иллюстрации, специалистам в области детской литературы, библиотекарям, издателям, детям и родителям.
Загадочный успех «Приключений Тинтина»
10 января 1929 года бельгийский репортер Тинтин со своей собакой Милу отправились в своё первое путешествие. Их странствия и приключения продолжались более полувека: всё это время создатель одного из знаменитейших комикс-сериалов Эрже предлагал сгорающим от нетерпения читателям разных возрастов новые и новые сюжеты. Триумфальное шествие Тинтина по миру не закончилось до сих пор ‒ книги о его приключениях переиздаются и продолжают выходить в разных странах, на разных языках. Загадочный успех «Приключений Тинтина» пытаются объяснить и литературоведы, и искусствоведы ‒ несмотря на то, что это «всего лишь комикс», то есть вроде бы и не литература, и не высокое искусство.
Корреспондент подростковой редакции «Папмамбука» Ксения Соляник побеседовала с известным переводчиком и специалистом по европейскому комиксу Михаилом Хачатуровым в связи с выходом нового, комментированного 14-томного издания самой популярной серии Эрже.
Обложки альбомов «Приключений Тинтина»
Когда ты читаешь комиксы, ты действительно читаешь? Или это не чтение в полном смысле слова? Подавляющее большинство взрослых до последнего времени придерживалось именно такой точки зрения. Но с появлением серьёзных графических романов «расстановка сил» изменилась. Можно даже поставить вопрос, что лучше читать – плохую книжку или хороший комикс? Комиксы – это целый состоявшийся мир, и теперь, благодаря графическим романам, у этого мира появилось гораздо больше точек пересечений с книжном миром – хотя бы в силу серьёзности тех проблем, о которых решается говорить этот вид искусства. Но нас интересуют не столько комиксы, сколько подростки, которые по каким-то причинам их читают.
Писательница Светлана Лаврова: «Я вообще “неформат” по жизни писательской...»
Светлана Лаврова, обладательница таких престижных премий, как «Заветная мечта» и «Книгуру» (и других), безусловно, одна из самых необычных писателей современной детской литературы. Среди отечественных писателей были медики и естествоиспытатели, но почти все они оставляли медицинскую и научную практику ради литературного труда. Светлана Лаврова умудряется это совмещать. Среди людей, связанных с наукой, были блестящие популяризаторы и авторы научно-познавательных книг. Но мало кому удавалось быть автором и научно-популярных книг, и художественных не менее высокого уровня, а тем более написать захватывающую (а часто ещё и умопомрачительно смешную) книгу и о медицине, и о русском языке, и об обычаях малых народов Сибири… Писателей такого широкого «спектра действия» надо ещё поискать. Как все это удаётся делать одному человеку?
Об этом Светлана Лаврова рассказала журналисту подростковой редакции «Папмамбука» Игнату Варакину.
«Маленькие издательства более склонны к риску»
Издательство «Albus corvus» («Белая ворона») появилось в 2013 году и первым делом выпустило серию книг Свена Нурдквиста о Петсоне и Финдусе, которых полюбили многие дети и взрослые в России. Книги Стефана Касты о природе, подростковые романы Марии Грипе и Мег Розофф, «Как Гитлер украл розового кролика» Джудит Керр, детская книга о феминизме «Что мы празднуем 8 марта», графический роман «Джейн, лиса и я» — эти и другие яркие и непохожие друг на друга книги выходят в «Белой вороне». Корреспондент «Папмамбука» Дарья Доцук побеседовала с основательницами издательства Ксенией Коваленко и Татьяной Кормер о том, как они выбирают книги, почему Петсон и Финдус так прижились в России, какова роль маленьких концептуальных издательств в книжном мире, а также о скандинавском подходе к книгоизданию, который «Белая ворона» старается перенять.
«Папмамбук» попросил ведущих детских и подростковых книжных клубов рассказать о своём опыте работы ‒ о том, какие задачи они перед собой ставят, как проходит обсуждение книги, чем такой формат отличается от урока литературы, для чего дети ходят в книжные клубы и какие книги вызывают у них интерес.
«Эту книгу тебе читать ещё рано!». Что думают об этом подростки?
Что означают слова «Эту книгу детям читать ещё рано?»
С мнением специалистов по детскому чтению можно познакомиться в статье «Эту книгу ребёнку читать ещё рано!».
А что думают подростки? Оказалось, что они гораздо менее единодушны, чем взрослые эксперты.
Почему современные выпускники не умеют читать и что с этим делать?
«О серьёзной литературе речь не идёт вообще»
Знаете ли вы, что читать можно (и нужно) не только ради информации, но и ради понимания текста — навыка, который не проверяется у современных выпускников. По мнению философа, редактора и педагога Мортимера Адлера, автора книги «Как читать книги», выпускники современных школ через 12 лет обучения не умеют ни читать, ни писать, ни говорить. Он пишет об американских подростках, но вообще проблема эта — общемировая.
Издательство «Манн, Иванов и Фербер»
Путешествуем с детьми: Карелия «Калевалы»
Каждый ленинградский или петербургский ребёнок наверняка слышал эти названия: Зеленогорск, Приозерск, Сосново, Орехово, Громово, Лосево, Солнечное, Репино, Комарово. Ассоциативный ряд у нас, невзирая на разницу в возрасте, один и тот же: снежные шапки на ёлках, лыжни под ярким солнцем, черничные поляны, мшистые сосновые леса, холодная озёрная вода, вереск и иван-чай в человеческий рост. Гораздо меньше людей слышали названия Териоки, Кексгольм, Райвола, Рауту, Саккола, Кивиниеми, Куоккала, Келломяки. А ведь это прежние названия тех же самых поселений и железнодорожных станций в бывшей Ингерманландии ‒ на Карельском перешейке, узкой полосе земли между Финским заливом и Ладожским озером. Без живших здесь карелов, финнов, ижор немыслима история Петербурга. Но советско-финская война, репрессии, насильственное переселение и тотальное переименование так сильно «затёрли» память места, что сегодня приходится буквально прорываться к сравнительно недавнему прошлому наших любимых дачных мест.
Что на самом деле хотят читать школьники?
Фонд «Живая классика» уже более 13 лет проводит мероприятия, которые помогают подросткам полюбить чтение. В эфире «Радиошколы» его президент Марина Смирнова рассказала, почему с этим не справляются школьные уроки литературы и как это можно исправить.
«Что мы можем сделать, чтобы не убить в детях желание читать» – интервью с Мариной Смирновой слушайте по ссылке.
А если он не летит, а стоит? Если он не бежит, а лежит? О том, что говорят нам позы персонажей
Как до недавнего времени мы относились к книжной иллюстрации? Книжная иллюстрация помогает маленькому ребёнку удерживать внимание, а начинающему читателю даёт передохнуть от утомительного читательского труда. Иллюстрация является подспорьем для воображения, делая героев «зримыми», дополняя их образы интересными деталями, визуализируя пространство действия.
Но зрелый читатель в такой помощи, как правило, уже не нуждается: для него иллюстрации являются чем-то избыточным, отвлекающим от чтения, поэтому картинки в книгах для подростков не нужны (по мнению, в том числе, и читающих подростков).
Но рассматривание иллюстраций – это не только опора для восприятия текста, а ещё и начало пути в «параллельный мир» – в мир изобразительного искусства. Правда, при условии, что ребёнок в книгах будет встречаться с разными иллюстраторами, разными художественными стилями и разными авторскими «почерками». Тогда «книжки с картинками» будут работать на накопление так называемого «опыта насмотренности».
«Папмамбук» приглашает детей и взрослых вместе рассматривать книжные иллюстрации, выполненные замечательными мастерами книжной графики. Марина Аромштам.